Перевод "STAR WAR REBELS" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение STAR WAR REBELS (ста yо рэболз) :
stˈɑː wˈɔː ɹˈɛbəlz

ста yо рэболз транскрипция – 31 результат перевода

With Sabine leading it.
*STAR WAR REBELS* Season 03 Episode 14 "Trials of the Darksaber" Precisely Synchronized by srjanapala
Come in.
- С Сабин во главе.
3х15 Испытания теневым мечом Перевод: DarthStap
Заходи.
Скопировать
With Sabine leading it.
*STAR WAR REBELS* Season 03 Episode 14 "Trials of the Darksaber" Precisely Synchronized by srjanapala
Come in.
- С Сабин во главе.
3х15 Испытания теневым мечом Перевод: DarthStap
Заходи.
Скопировать
Well, doesn't that make them prisoners of war?
Rebels are not treated as prisoners of war.
Right, Sergeant, prepare to hang them.
Разве это не делает их военнопленными?
Мятежники не рассматриваются как военнопленные.
Сержант, готовьтесь вешать их.
Скопировать
The ending of Return of the Jedi.
is trying to convince me that any independent contractors who were working on the uncompleted Death Star
Well, I'm a contractor myself.
О конце "Возвращения Джедая".
Мой друг пытается меня убедить в том, что вольнорабочие, которых наняли на строительство Звезды Смерти, были невинными жертвами,.. ...когда их уничтожили повстанцы.
Я сам вольнорабочий. Я кровельщик.
Скопировать
There'll be another one along shortly.
Now, because I had been a football star and war hero and national celebrity and a shrimping boat captain
So I never went back to work for Lieutenant Dan, though he did take care of my Bubba Gump money.
Скоро другой подойдет.
Теперь, когда я стал футбольной звездой, героем войны, национальной знаменитостью, капитаном креветочной лодки человеком, закончившим колледж, отцы города Гринбоу, Алабама, собрались и предложили мне прекрасную работу.
Я не вернулся работать на лейтенанта Дэна, несмотря на то, что он позаботился о деньгах "Бабба-Гамп".
Скопировать
"Skonnan Empire", does that mean anything to you, hmm?
Skonnan empire, military dictatorship extended over 100 star sytems, a lot in civil war.
Lord Nimon!
"Сконнанская Империя" тебе о чем-нибудь говорит?
Сконнанская Империя распространила свою военную диктатуру более чем на 100 звездных системах, разбита в гражданской войне.
Лорд Нимон!
Скопировать
In return, Francis can use Marcos' entire fleet of helicopters as long as they're not needed to fight the communist insurgency in the south.
A band of rebels has been waging a fierce war for control of the southern Philippine islands.
But the real phenomenon of being in that situation, being in the middle of that jungle and dealing with all the unfriendly elements that we were dealing with was part of what the movie was about.
За это Фрэнсис получает в распоряжение все вертолеты Маркоса до тех пор, пока они не понадобятся в операциях против восставших на юге коммунистов.
Группа повстанцев вела жестокую войну за контроль над южными филиппинскими островами.
Но самое необычное во всей этой ситуации, в глубине джунглей мы столкнулись с недружественными элементами, которые отчасти и были темой фильма.
Скопировать
Well, as I understand it, he is still settled with the Brothers in Cambridge.
As for the war, well, now the rebels are gaining ground.
It's said that they control most of the Fen country.
Ну, насколько я понимаю, он все еще живет у братьев в Кембридже
А что до войны, то мятежники захватывают земли
Говорят, что они контролируют большую часть болотистых областей
Скопировать
Five...? That's impossible.
There hasn't been any of this around the star system since the war.
- What star system?
5...; апойкеиетаи.
дем упгяве тетоио сто астяийо сустгла апо том покело.
- поио астяийо сустгла;
Скопировать
This is nothing.
When the war is officially over, we may be able to get back to deep star exploration.
That's the challenge, Zac.
Это неважно.
когда война официально завершилась... Возможно теперь мы сможем вернуться к исследованию глубокого космоса.
Это стоящий вызов,Зак. Давай вперёд ...
Скопировать
No wonder Kurtz put a weed up Command's ass.
The war was being run by a bunch of four-star clowns... who were gonna end up giving the whole circus
Hey, you know, man, that was far-fucking-out.
Неудивительно, что Курц выбрал второй.
Войну делает кучка шутов... которые боятся сдаться, а мы ждем этого.
Ты знаешь, жалко, что так вышло.
Скопировать
You have some very impressive objects here, captain.
Earthforce Silver Star for Valor in the Minbari War...
Except for the seal of the Earth Alliance, I really don't see much that gives a sense of walking into the heart of the Earth Government on Babylon 5.
- У вас здесь есть весьма впечатляющие экспонаты, капитан.
Звезда Вооружённых сил Земли за отвагу в войне с Минбаром рекомендации, приказы о повышении.
Но, за исключением герба Земного Альянса, ничто здесь не создаёт атмосферу самого сердца земного правительства на "Вавилоне-5".
Скопировать
Toward the end, the tide of battle had turned against us.
Our greatest star base, the center of our efforts in the war had been destroyed by the Shadows.
Without a long- range base of operations from which to launch our forces we were doomed to lose the war.
Ближе к концу развитие сражения сложилось не в нашу пользу.
Наша величайшая звездная база, центр наших усилий в войне была уничтожена Тенями.
Без долговременной базы для операций, с которой можно было посылать наши силы мы были обречены проиграть войну.
Скопировать
If we're right, there could be thousands of mines out there right now, and we'd have no way of knowing it.
Mining a star system is an act of war.
I didn't think the Klingons were ready for that.
Если это так, возможно, там прямо сейчас тысячи мин, и у нас нет способа узнать об этом.
Минирование в звёздной системе - это акт войны.
Я не думаю, что клингоны готовы к этому.
Скопировать
"Just you try to stop us!" which is exactly what the Emperor did.
Eventually, the rebels fled across the water to Blefescu and thus began the great and terrible war.
We have had 11,000 people suffer death, rather than submit to breaking their eggs at the smaller end.
Что, собственно, император и сделал.
В итоге, восставшие переправились через реку в Блефуску, и началась великая, ужасная война.
В общей сложности 1 1 тысяч человек погибли, но отказались разбивать яйца с острого конца.
Скопировать
- Yeah! - Damn it to hell.
War game record's starting to look shaky, not to mention that third star.
I don't know how he pulled this stunt off, but I guarantee you one thing, sir.
Проклятье!
Похоже, ваш список побед оказался подпорченным. И третья звездочка под сомнением.
Я понятия не имею, как он это сделал.
Скопировать
There are no good wars, with the following exceptions:
The American Revolution, World War I, and the Star Wars trilogy.
if you'd like to learn more about war, there's lots of books in your local libray-- many of them with cool, goy pictures.
Хорошей войны не бывает, но все таки есть исключения:
Американская Революция, Вторая Мировая, и трилогия звездных войн.
Если захотите узнать больше о войне, в нашей библиотеке есть много книжек... с яркими и интересными картинками.
Скопировать
That's because they're being given sanctuary by some world-class scum.
Chechnyan rebels, Somali war lords, even hostile governments.
And now we've got a fix on their location.
Это потому что им дают убежище некоторые сволочи мирового уровня.
Чеченские повстанцы, сомалийские военные, даже некоторые неприятельские правительства.
А теперь мы определили их местоположение.
Скопировать
We stay here, order a pizza and watch one of your beloved
Star War Trek things.
Really?
Мы останемся тут, закажем пиццу и будет смотреть один из твоих самых любимых фильмов.
Звёздно-Войный-Путь...что-то там.
Правда?
Скопировать
That pert little bitch has got you soft as a kitten.
Need I remind you we are at war with these rebels?
With those choppers, we're not fighting.
Та дерзкая маленькая сука, ты слишком мягок к ней.
Мне напомнить тебе, что мы воюем с повстанцами?
С вертолетами - это уже не война.
Скопировать
____
about the Soviet position in the last several months is their outright antagonism to the president's Star
The Soviet threat was there this morning on the front page of the communist-party newspaper...
Штаб-квартира ЦРУ Лэнгли, штат Виргиния
Одна вещь о советской позиции, которая очень прояснилась за последние несколько месяцев, - это их прямой антагонизм предложению президента по программе "Звездных войн".
Советская угроза была этим утром на первой полосе газеты коммунистической партии...
Скопировать
So was, like, Ben a bossy older brother?
Did he make you watch star war movies?
Make me?
Так Бен был строгим старшим братом?
Он заставлял тебя смотреть "Звездные войны"?
Заставлял меня?
Скопировать
And the terror seemed justified when the plague and the Great Fire of London followed soon after.
There, with long bloody hair a blazing star threatens the world with famine, plague and war.
To princes, it spells death.
И, казалось, оправдано, когда чума и Большой пожар в Лондоне последовали за нею.
Вот, кровавый длинный хвост... Горящая звезда Гласит всем: Грядет голод, чумный мор, война.
Князьям вещает смерть,
Скопировать
She dealt with a bout of malaria, with a herd of angry elephants pursuing her through tsetse fly-invested swamps.
Got caught in a civil war, spent a night in a bombed-out airport, with rebels fighting and shooting in
This is how you get yourself to any place in Antarctica.
Она болела малярией, спаслась от стада разъярённых слонов, выбиралась из кишащих паразитами болот, проводила ночи под бомбёжкой, сидя в аэропорту.
Её там тоже чуть не прикончило местное население, но спасли, по её словам, "пьяные русские лётчики", которым, чтобы взлететь, пришлось лавировать между воронками на взлётной полосе.
Вот как вы можете проникнуть в любое место в Антарктике.
Скопировать
Rufus.
The polluted water, the shooting star, the red Mustang? It's War. I'm telling you, it's War.
You're damn right it is.
Руфус!
Грязные воды, звездопад, красный Мустанг - это Война.
Говорю же тебе, Война. Ты чертовски прав, так и есть.
Скопировать
It was all so crazy.
A 23-year-old porn star was about to become a major component in America's war on terror.
Now, at the same time,
Это такое безумие.
23-летняя порнозвезда готовилась стать важным компонентов борьбы Америки против терроризма.
В то же самое время
Скопировать
Excuse me, sir, but what gives you the right to spy on us?
Well, I'm a Four-Star General, Clark, and a war hero.
I know a smokescreen when I see one.
Простите, сэр, but what gives you the right to spy on us?
Well, I'm a Four-Star General, Clark, and a war hero.
I know a smokescreen when I see one.
Скопировать
Hey, you wanna go find somethin' to hit?
A Gulf War veteran and Bronze Star recipient... Mike Conley believes ethics and integrity matter.
Finding solutions to problems in our educational system, health, and child care services. Finding solutions to problems in our educational system, health, and child care services.
Хей, хочешь пойти и найти кое-кого, чтобы побить?
Ветеран войны в Заливе и лауреат Бронзовой Звезды Майк Конли верит в этику и честное решение проблем.
Он находит решение проблем в системе образования, здравоохранения, и в заботе о детях.
Скопировать
- Here's some money.
Go see a Star War. - [Knocking]
- Who is it?
Возьми денег.
Посмотри "Звёздные войны".
- Кто там?
Скопировать
The most famous of these was a Sunday night series called The Studio 60 Theatre of the Air.
After the war, radio gave way to television and the first show here was called The NBS Philco Comedy
Then it was canceled after its cast and writing staff were decimated by the blacklist.
Самой популярной из них была вечерняя воскресная программа "В эфире Театр Студия 60".
После войны радио уступило телевидению и первое созданное здесь шоу называлось "Час комедии Филко", о котором никто не помнит, потому что в это же время по другой программе шел "Час комедии с Колгейт", а после него "Театр звезд".
Шоу сняли с эфира после того как его создатели попали в черные списки.
Скопировать
It says on their website that their horses are featured in commercials and films!
Can you say Chestnut, star of the war horse sequel?
Did you take the weed from my bedside table?
На их сайте написано, что их лошадей используют для рекламы и в фильмах!
Что скажешь, Каштан, звезда сиквела Войны Лошадей?
Ты взяла травку с моей тумбочки?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов STAR WAR REBELS (ста yо рэболз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы STAR WAR REBELS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ста yо рэболз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение